2.3. Исследование метафоры
Постановка задачи исследования. Целью исследования метафоры в предметной области "Информатика и вычислительная техника" является обнаружение закономерностей использования метафорических моделей в процессе проектирования информационных технологий и систем. Данная цель согласуется с первыми двумя задачами метафорического проектирования и, будучи достигнутой, обеспечит проектировщика методикой, позволяющей: а) выявлять метафорические образы, потенциально применимые к предмету проектирования, б) конструировать (выбирать) метафорические модели для различных этапов и стадий его существования.
Цель исследования и предназначенность его результатов определяют состав реализованных задач, в числе которых:
Определение состава материалов, репрезентирующих заданную предметную область реального мира и процессы проектирования.
Построение и экспликация "языковых картин мира" - языковых моделей ПОРМ.
Разработка инструментария исследования.
Выявление типовых метафорических моделей.
Синтез инженерной методики метафорического проектирования.
Следует заметить, что помимо прикладного значения, состоящего в прямой направленности исследования на методическое обеспечение процесса метафорического проектирования, оно позволяет: сформировать базу для теоретических исследований когнитивных процессов деятельности субъекта проектирования и обеспечить самого проектировщика типовой метафорикой (базой данных и информационной системой).
Исходный материал исследования. Для исследования был привлечен разнообразный текстовой материал, исходя, прежде всего, из следующих критериев: материал должен представлять все стадии существования проектируемого предмета; он должен представлять
предметную область, которая для выбранного предмета проектирования (информационной технологии) весьма широка, прежде всего, из-за включения в нее определенной части смежных областей приложений; временной срез материала должен быть ограничен, соотноситься с временем существования проектируемого предмета; материал должен отражать языковую деятельность всех участников проектирования, а также его пользователей; материал должен представлять все уровни знания (теоретическое, эмпирическое, научное, обыденное).
В связи с этими требованиями в корпус исходных материалов были включены следующие типы текстов: научная, учебная и публицистическая литература (монографии, учебники и учебные пособия, учебные программы, справочники, сборники статей, научные и научнопопулярные журналы); технические задания (утвержденные документы и проекты реальных разработок, учебные задания курсовых и дипломных проектов); техническая документация (стандарты, нормативные документы, официальные проектные конструкторские и пользовательские документы, help-тексты); презентационные тексты (информационные сообщения, рекламные буклеты и листки, рекламные объявления). Временные рамки, ограничивающие тексты, зависят от типа материала: для монографий, учебников и т.п. они составляют последние 10-20 лет, для статей - до 3-5 лет.
Языковые модели. В исследовании используются несколько языковых моделей: "языковая картина мира", понятийная картина ПОРМ, метафорическая модель ПОРМ.
Основой "языковой картина мира" в исследовании является классификационная схема Г.Н. Скляревской в том объеме, который приведен в [Скляревская, 1993]. В исследовании она была расширена путем введения в нее дополнительных слов. Таковыми являлись слова из толковых словарей (в частности из Толкового словаря русского
языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой [ТСРЯ, 1992]), дефинирующие слова-элементы классификационной схемы, а также слова из Ассоциативного словаря русского языка [РАС, 1994-1998], как стимулы, так и реакции.
В качестве понятийной картины ПОРМ в исследовании использовался рубрикатор каталога "Кто есть кто на компьютерном рынке России" [Каталог, 1995]. Рубрикатор представляет собой трехуровневую иерархическую классификационную схему (всего рубрик - 487, верхний уровень - 12 рубрик, нижний уровень - 236) названий компьютерных товаров и услуг, в том числе: технические средства вычислительной техники - компьютеры, комплектующие, периферийное оборудование, программное обеспечение и т.д.
Метафорическая модель ПОРМ представляет собой индексированный по рубрикам "языковой картины мира" и понятийной картины ПОРМ список метафор (производных слов и выражений), т.е. каждая метафора соотнесена с рубриками языковой и понятийных картин. Это позволяет представить элементы "языковой картины мира" и понятийной картины ПОРМ (практически - элементы рубрикатора каталога) в виде множества метафор.
Данные модели исследования следует рассматривать как "внешние", "поверхностные". Более подробные дифференцированные по признакам и механизмам переноса в исследовании не рассматривались.
Инструменты
метафорического проектирования.
Инструментарий исследования представляет собой комплекс теоретических предпосылок и обоснований постановки задачи исследования, технологии обработки данных (приемов и методик анализа исходного и результирующего материалов) исследования, а также средств (информационных, программных и технических) поддержки исследовательских процедур и операций. Первая составляющая комплекса представлена ранее, вторая -представляет собой традиционный состав этапов, процедур и операций, характерных для научного исследования. В связи с этим опишем кратко лишь третью составляющую.
Средства поддержки процедур и операций в исследовании объединены в Информационную систему. В составе системы выделяются компоненты: база исходных данных, Система автоматизации построения словаря метафор заданной ПОРМ, Словарь метафор информационных технологий. База исходных данных является полнотекстовой и содержит текстовые материалы, классифицированные по выделенным ранее типам. Система автоматизации построения словаря метафор построена по модульному принципу и включает: автоматизированную библиотечную систему для работы с базой данных исходных текстов; базу данных "языковой картины мира", базы понятийных картин ПОРМ (в том числе рубрикатор информационных технологий); базу данных метафорических моделей; программные модули поиска и редактирования данных, статистического анализа, автоматизированного построения метафорических моделей и кластеризации, конструирования отчетов, управления и др. Словарь метафор информационных технологий существует в двух формах: электронной (в виде информационно-справочной системы) и печатной (изготовленной по полиграфической технологии).
Одним из основных результатов разработки инструментария исследования является получение главных инструментальных средств метафорического проектирования - Системы автоматизации построения словаря метафор, заданной ПОРМ, и Словаря метафор информационных технологий. Эти результаты описаны в дипломном проекте Н.В.Давыдовой [Давыдова, 1999].
Инструментарий метафорического проектирования включает в себя инструментарий исследования, предметные словари и Систему автоматизации метафорического проектирования.
Предметные словари (расширительно - тезаурусы и словарные системы) являются важным инструментом метафорического проектирования, так как содержат дефинирующие данные об элементах "языковой картины мира" и понятийных картинах различных предметных областей.
Система автоматизации метафорического проектирования реализует функции конструирования метафорических моделей для заданного предмета проектирования и синтеза естественно-языковых текстов, описывающих его.
Функция конструирования метафорических моделей может быть реализована только с сильными ограничениями, прежде всего из-за того, что метафоризация является творческим процессом и "вряд ли можно сформулировать алгоритмическую методику обнаружения метафорических моделей из множества источников" [Баранов, 1994. С.XIV], тем более ее синтеза. Здесь речь идет лишь об информационном предложении конструктору на выбор нескольких вариантов возможного использования метафоры с оценкой ее ценности (оригинальности, "избитости" и других критериев).
Кроме того, следует заметить, что с когнитивной точки зрения процесс метафоризации - это набор специфических операций над знаниями, близких к моделированию рассуждений по аналогии [Баранов, 1991. С.185-186]. Такие рассуждения, представленные с использованием формальных логических и фреймовых моделей, могут лечь в основу синтеза метафорических моделей некоторых типов. Например, в работе [Баранов, 1994] достаточно для последующей алгоритмизации излагаются операционные преобразования стертых (генетических) метафор.
Функция синтеза естественно-языковых текстов с использованием метафор или на основе некоторой метафорической модели представляется реализуемой в виде клиширования накопленных текстовых вариантов или типовых фраз и выражений, соответствующих конечной цели предпроектной стадии - получения текста технического задания проектируемого предмета. Естественно-языковой метафоризированный образ проектируемого предмета призван обогатить воображение проектировщика, обратить его внимание на денотаты и коннотаты переносного значения и в итоге на предмет - носитель этого значения. При этом должно быть сохранено нейтральное отношение проектировщика к предмету проектирования.
Основы методики метафорического проектирования. Методика метафорического проектирования состоит из исследовательских процедур и операций построения метафорической модели ПОРМ и синтеза на ее основе естественно-языкового метафорического описания. Сама методика фактически представляет собой процесс использования инструментария метафорического проектирования. Проектирование базируется на результате предыдущего этапа: концептуальной модели ПОРМ и понятийной картине ПОРМ. Все проектирование состоит из следующих этапов:
Этап 1. Адаптация инструментария исследования.
На данном этапе происходит освоение инструментария исследования проектировщиком и основными процедурами здесь являются: усвоение теоретических предпосылок и обоснований постановки задачи исследования, изучение технологии обработки данных (приемов и методик анализа исходного и результирующего материалов) исследования, а также средств (информационных, программных и технических) поддержки исследовательских процедур и операций, установка информационных и программных средств
поддержки исследования.
Этап 2. Формирование (пополнение) базы исходных текстовых данных.
На данном этапе выполняются процедуры: оценка полноты текстовой базы данных для решения задач проектирования, подбор источников информации, получение информации из выбранных источников.
Этап 3. Формирование (расширение) понятийной картины ПОРМ.
Основными процедурами данного этапа являются: оценка полноты представления понятийной картины ПОРМ в инструментарии исследования, подбор и выбор понятийных картин ПОРМ, удовлетворяющих целям и предмету проектирования (предметные словари,
классификаторы, рубрикаторы, системы кодирования, тезаурусы и др.), формирование списка дополнительных рубрик.
Этап 4. Формирование (расширение) "языковой картины мира".
Основные процедуры этого этапа могут быть аналогичны процедурам предыдущего этапа: оценка полноты языковой картины инструментария, подбор и выбор других языковых картин и формирование списка дополнительных рубрик.
Следует заметить, что формирование понятийных картин различных ПОРМ и "языковой картины мира" являются самостоятельными задачами профессиональной деятельности не субъекта проектирования, а других людей. В связи с этим они выступают по отношению к процессу метафорического проектирования как готовые инструменты. Поэтому вносимые изменения и дополнения в рубрики этих инструментов могут быть только незначительными.
Этап 5. Формирование статей словаря метафор.
Основными процедурами данного этапа являются добавление и изменение словарных статей, получение текста словаря.
При изменении словарной статьи выполняются операции: добавление нового раздела в понятийную картину ПОРМ, добавление новой метафорической модели (добавление нового раздела в "языковую картину мира"), добавление толкований, добавление источников, форматирование контекстов, корректирование баз данных.
При получении текста словаря выполняются операции: формирование словарей "от метафоры к термину" и "от термина к метафоре", получение рубрикатора понятийной картины ПОРМ, получение списка метафорических моделей, получение списка таксонов словаря.
Этап 6. Формирование естественно-языкового текстового описания предмета проектирования на основе словаря метафор.
Основными процедурами данного этапа являются: определение наименования предмета проектирования (наименования проектируемого изделия); составление плана-содержания текстового описания; последовательное наименование и описание ПОРМ: субъектов, субъектной деятельности, предметов (объектов, процессов, ситуаций), в том числе и предметов проектирования, образов; наделение предметов свойствами и деятельностными процедурами (способностями) и последовательное описание наделений.
Естественно-языковое метафорическое описание на различных стадиях приобретает различные формы, однако всегда может быть представлено:
во-первых, как словарь метафор проектируемой информационной технологии в заданной предметной области, т.е. комплекс взаимосвязанных словарно-тезаурусными отношениями метафорических моделей;
во-вторых, как текстовое описание задачи и предмета проектирования, т.е. набор метафорических номинантов, дескрипций, модальных и логических операторов в форме естественно-языковых единиц, связанных между собой парадигматическими и синтагматическими отношениями.
Так, на стадии когнитивного проектирования - это расширенный за счет исследования прикладной предметной области проектируемой информационной технологии, исходный набор метафор и текст задания на проектирование.
На стадии технорабочего проектирования оно представляет собой прежде всего текстовое описание процесса создания предмета проектирования и непосредственную реализацию метафоры разработки, а также варианты текстов конструкторских и пользовательских документов, help-тексты.
На стадии эксплуатации метафорическое описание представляет собой различные презентационные тексты - рекламные буклетыи листки, рекламные объявления:
во-первых, вербальный образ оформленного как предмет распространения созданного изделия, его упаковки;
во-вторых, вербальный рекламный образ (тексты информационных сообщений, рекламных листков, буклетов, объявлений и т.п.);
в-третьих, дидактические тексты описания пользования предметом проектирования (различные руководства, учебники, help-описания и др.).
Реализовать в целом описанные выше исследования метафор информационных технологий и методику метафорического проектирования в настоящее время пока не удалось. Однако отдельные процедуры и операции были выполнены неоднократно в форме учебных заданий для студентов, изучающих дисциплину "Интеграция программного обеспечения АСОИУ" [Филиппович,1998. С.313-314].
Учебное задание "Проектирование метафорического образа изделия". В задании студентам предлагалось последовательно решить четыре задачи (табл. 2). Сначала нужно было найти и проанализировать примеры использования метафоры в опубликованных статьях и рекламных текстах "компьютерных" журналов, а затем самостоятельно построить метафорическую модель и использовать ее для создания рекламного текста информационно-программного изделия. При выполнении задания от студентов не требовалось проводить различение метафоры, поэтому в найденных ими примерах и собственных построениях фактически представлены тропы, а не только один из их видов - метафора.
Таблица 2
Задачи задания по проектированию метафорического
образа информационно-программного изделия
№ |
Задачи и решения |
Форма отчетности |
1 |
Анализ использования метафоры в научно-технических текстах ( статьях “компьютер-ного” журнала) |
Результаты анализа: метафора в контекс-те; источник, автор и статья; номер и наз-вание рубрики справочника “Кто есть кто на компьютерном рынке России” |
2 |
Анализ использования метафоры в рекла-ме аппаратных и программных средств вы-числительной техники |
Результаты анализа: метафора в контекс-те; источник, изделие; прямое и переносное значения |
3 |
Разработка модели метафорического опи-сания аппаратного или программного средства (изделия) вычислительной техни-ки |
Модель метафорического образа изделия |
4 |
Разработка рекламного листка информационно-программного изделия |
Текстовая часть рекламного листка ин-формационно-программного изделия |
Задача 1.
Анализ использования метафоры в научно-технических текстах (статьях "компьютерного" журнала). (Примеры взяты из задания студента группы ИУ5-91 А.С.Горбунова, выполненного в 1998/99 уч. Году)
№ п/п |
Метафора в контексте |
Источник, автор, статья |
Разделы рубрикатора справоч-ника “Кто есть кто на компью-терном рынке России” |
1 |
Разделение систем шиф-розащиты на сильные и слабые имеет принципи-альное значение, обуслов-ливающее возможность реального применения как слабых, так и сильных шифров в условиях их юридического запрета |
“Подводная лодка”, ноябрь 1998. Илья Ивт. “Особенности национальной защиты от НСД” (с.19) |
8.10.3. Защита информации и программ |
2 |
Материнская плата ценой примерно $100 способна удовлетворить большин-ство пользователей |
“Подводная лодка”, ноябрь 1998. Андрей Кузнецов. “Материнские платы для всех и каждого” (с. 37) |
7.8. Платы |
3 |
У гнезд для подключения колонок, микрофона и других устройств различ-ная цветовая окраска и маркировка в виде карти-нок |
“Подводная лодка”, ноябрь 1998. Сергей Самарин. “Звуковые платы PCI” (с. 48) |
7.7 Периферия |
4 |
Самые дешевые модели имеют 256 байт встроен-ной памяти |
“Компьютер Пресс”, №2 1998. Роб Мид. “Nokia 9000i Communicator” (с.119) |
3.1. Интегральные схемы |
5 |
Только проследите за тем, чтобы не связать себя с одной конкретной версией Internet-продуктов, при-надлежащих одной компа-нии, а также убедитесь, что ваши инструменты го-товы воспринимать новей-шие достижения Web-тех-нологий |
“Компьютер Пресс”, №2 1998. Алексей Федоров. “Покупка инструмен-тов для Web-дизайна” (с. 11) |
8.31 Прикладное программное обеспечение |
Задача 2.
Анализ использования метафоры в рекламе аппаратных и программных средств вычислительной техники.
(Примеры взяты из выполненных в 1998/99 уч. году заданий следующих студентов: Д.В.Огнева (ИУ5-93), А.А.Максаков (ИУ5-92), В.А.Демочко (ИУ5-92). В приведенных примерах "прямые" значения слов, которые выделены в контексте подчеркиванием и курсивом, взяты из различных словарей, а "переносные" - в большинстве случаев сформулированы исполнителем задания.)
№ |
Метафора в контексте |
|
Прямое значение |
Переносное значение |
1 |
Когда вам необходимо раздать сигнал между множест-вом потребителей |
625, №5, 1998 г.; реклама серии ин-терфейсов Evolution 7690 Thomson Broadcast |
Раздавать, раздать – наделять чем многихъ, давать каждому,
делить по частям, оделять. Раздалъ все… Одной рукой собирай, дрогою раздавай. [Даль, 1882] |
Под раздачей сигнала понимается осуществление коммуникации |
2 |
При необходимости любой модуль Matrix можно заменить в горячем режиме. |
Компьютер Пресс № 1, 1998 г., реклама Matrix-UPS |
Горячий – имеющий высокую температуру. Горячие солнечные лучи, горячий чай, горячий лоб и т. д. [ТСРЯ, 1992] |
Под горячим режимом имеется в виду замена блоков без отключения системы, в процессе ее работы. |
3 |
Широкая гамма принтсерверов для 10 и 100 Мбит/с сетей одновременно поддерживают NetWare, Windows, Unix, OS/2 и Apple, имеются модели с 1, 2 и 3 портами |
Компьютер Пресс № 1, 1998 г., реклама принтсерверов Axis |
Гамма – музыкальный звукоряд в пределах октавы, в котором ступени лада идут последователь-но друг за другом в восхо-дящем или нисходящем порядке, начиная от основного тона. [Муз. Словарь, 1998] |
Под гаммой здесь понимается ряд однородных, изменяющихся предметов. В данном случае уместно тождество гамма=выбор |
4 |
Эргономика: строгие тесты на страже вашей безопасности. |
Компьютер Пресс № 8, 1997 г., с.59, реклама мониторов SONY |
На страже чего (быть или стоять) – охраняя или защищая что-нибудь. На страже законности. [ТСРЯ, 1992] |
В данном случае на страже означает использование тестов для определения эргономических характеристик мониторов |
5 |
Сервер и ПК как Ромео и Джульетта |
Газета Computer World Россия, 26.05.98 c.jw3, реклама ПК и серверов компании Siemens Nixdorf. |
Ромео и Джульетта – герои романа Шекспира. |
Выражение как Ромео и Джульетта следует понимать как неразделяемые, сильно связанные между собой. |
6 |
Мощность серверов Digital – трамплин к вашему успеху |
Открытые системы, 4/97 с.73, реклама серверов фирмы Digital |
Трамплин – спортивное приспособление или сооружение (например, упор в виде приподнятой доски с пружинами или без них), от которого с разбега отталкиваются для прыжка. Прыжок с трамплина. Лыжный трамплин [ТСРЯ, 1992] |
В данном случае трамплин – это “исходный пункт для каких-нибудь дейстий” [Ожегов, 1992]. |
Задача 3.
Разработка модели метафорического описания аппаратного или программного средства (изделия) вычислительной техники. (Пример взят из задания, выполненного в 1998/99 уч. году студентом группы ИУ5-92 А.А.Максаковым, и представляет собой фрагмент обоснования метафорической модели пакета программ, разработанного им ранее в рамках выпускной бакалаврской работы.)
"Разработанный программный продукт (интегрированный пакет программ СтройКАД) предназначен для автоматизации всех стадий строительства, начиная с проектирования и заканчивая отделкой, он осуществляет расчеты конструкций и составление строительных смет, относится к рубрике 8.31.35 "Программное обеспечение для строительства" [Каталог, 1996].
Для метафорического представления этого пакета программ наиболее целесообразно одушевить его, т.е. наделить его человеческими качествами, которыми принципиально не может обладать машина. При этом образ программного изделия хорошо сопоставляется с образом проводника и помощника. Для того чтобы у покупателей продукта возникли соответствующие ассоциации, необходимо попытаться связать свойства человека (помощника и проводника) со свойствами программного изделия, определяемыми его функциональными возможностями и качеством предоставления информации (видом и особенностями интерфейса). Проще всего это сделать с помощью "риторических метафор" (вид языковой метафоры) [Скляревская, 1993], например "пакет программ СтройКАД поможет, подскажет, посоветует, оградит от лишних проблем"...
Метафорический образ пакета программ будет более ярким и более уместным, если он будет подкреплен метафорическими образами предметов той предметной области, в которой он функционирует. ... Для этих целей можно использовать генетическую метафору и безобразное производное значение (леса конструкций, стрелы кранов, горы материалов, жесткий диск, поле экрана, материнская плата и др.), на их фоне ярче будут выглядеть метафоры, относящиеся непосредственно к изделию...
Задача 4.
Разработка
текста рекламного листка информационно-программного изделия (Приведены фрагменты текстов
рекламных листков информационно-программных изделий.)
"... СтройКАД . ... верный помощник нормировщика и бухгалтера... оценит перспективы строительства того или иного сооружения для ваших условий, поможет дизайнеру выбрать правильное архитектурное решение, рассчитает прочность конструкции..., проложит оптимальные линии коммуникаций..., составит смету затрат на строительство, будет контролировать наличие материалов и оборудования, ход строительства... ...Результаты расчетов пакета программ СтройКАД всегда помогут вам сориентироваться в ходе строительства, каким бы сложным оно ни оказалось, не дадут вам утонуть в море числовых расчетов, заблудиться в лесу возводимых конструкций и затеряться в горах стройматериалов..." [А.А.Максаков. Рекламный листок пакета программ СтройКАД].
"... Вы сможете изучить акустическую теорию звука, понять, откуда берется звук и как распространяется, увидеть все это на графических примерах. Вам не придется штудировать учебники по физике, в море физических формул вы выйдете с опытным капитаном, который проведет вас через рифы и мели... " [Д.В.Огнев. Рекламный листок обучающего комплекса "До+ре"].
"... Теперь, работая в "ПСИ Анализе", у вас не будет проблем с управлением данными . вы легко научитесь просто жонглировать ими. Программа сделает за вас всю черную работу по обоснованию выборки, найдет невидимые взаимосвязи между данными... Сочетание простоты и наглядности "ПСИ Анализа" зачарует вас..." [Ю.В.Потапов. Рекламный листок программного продукта "ПСИ Анализ"].